MOV
13. ഞാൻ അവന്നു പിതാവും അവൻ എനിക്കു പുത്രനും ആയിരിക്കും; നിന്റെ മുൻവാഴ്ചക്കാരനോടു ഞാൻ എന്റെ കൃപ എടുത്തുകളഞ്ഞതുപോലെ അവനോടു അതിനെ എടുത്തുകളകയില്ല.
KJV
13. I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took [it] from [him] that was before thee:
KJVP
13. I H589 will be H1961 his father, H1 and he H1931 shall be H1961 my son: H1121 and I will not H3808 take my mercy away H5493 H2617 from H4480 H5973 him, as H834 I took H5493 [it] from [him] that H4480 H834 was H1961 before H6440 thee:
YLT
13. I am to him for a father, and he is to Me for a son, and My kindness I turn not aside from him as I turned it aside from him who was before thee,
ASV
13. I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my lovingkindness away from him, as I took it from him that was before thee;
WEB
13. I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my loving kindness away from him, as I took it from him that was before you;
ESV
13. I will be to him a father, and he shall be to me a son. I will not take my steadfast love from him, as I took it from him who was before you,
RV
13. I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
RSV
13. I will be his father, and he shall be my son; I will not take my steadfast love from him, as I took it from him who was before you,
NLT
13. I will be his father, and he will be my son. I will never take my favor from him as I took it from the one who ruled before you.
NET
13. I will become his father and he will become my son. I will never withhold my loyal love from him, as I withheld it from the one who ruled before you.
ERVEN
13. I will be his Father, and he will be my son. Saul was the king before you, and I took away my support from Saul. But I will never stop loving your son.